멀티미디어영어/임만엽의 카톡영어

English @ the Movies (learningenglish.voanews)

blueocean7 2018. 8. 8. 12:34

오늘도 영화 3편을 통해 영화영어를 배워보기로 해요


1.  English @ the Movies: 'holding your breath'

'Love, Simon - 고등학생 주인공의 성정체성을 밝혀가는 과정을 블루라는 웹상의 동성에 대한 궁금증과 그 과정에 친구들과 가족들 사이에 벌어지는 애피소드를 가벼운 코미디로 엮은 영화 '이라는 영화에 나온 표현입니다


holding your breath - waiting for the right moment

적절한 때를 위해 숨을 죽이고 기다리다


동영상
English @ the Movies: 'Holding Your Breath'
No media source currently available
learningenglish.voanews.com



2. English @ the Movies: 'Leaving to chance'

'Last Word' - 81세의 노부인은 어느날 자기가 후원하는 신문사를 찾아와서 부고 담당 기자에게 멋진 부고 기사를 부탁합니다. 아직 살아있는 사람이지만 미리 자신의 삶의 엔딩을 장식할 멋드러진 부고 기사를 미리 만들고 싶은 것이지요. 기자는 노부인 해리엇을 파악하기 위해서 주변 사람들을 만나는데 아이러니하게도 그들 모두는 해리엇에 대해서 혹평합니다. 


obituary - a new report about the life of someone who has died 부고, 사망기사


The thought of leaving my obituary to chance is completely unreasonable to me.

leaving ~ to chance는 not planning for something이란 의미이니 윗문장의 해석은 '나의 사망 기사를 운에 맡긴다는 생각은 완전히 불합리하다.'입니다


동영상
English @ the Movies: 'Leaving To Chance'
No media source currently available
learningenglish.voanews.com



3. English @ the Movies: 'Hold them accountable'

'The Post' - 메릴 스트립과 톰 행크스가 주연인 영화다.

지역신문으로 취급받던 워싱턴 포스트가 일약 메이저급으로 발돋움되게된 펜타곤 페이퍼에 관련된 영화다.

주요 내용으로 다뤄진 Pentagon Papers는 뉴욕 타임즈가 먼저 특종을 터트리긴 했다. 하지만 워싱턴 포스트 역시 그 자료를 입수하여 1면에 내는데, 그 과정에서 언론 고유의 역할이냐 아니면 언론사의 경영이냐 중에 하나를 선택해야 하는 언론사주(메릴 스티립)의 갈등을 그리고도 있다.


Hold them accountable - make them take responsibility 그들에게 책임을 묻다



동영상
English @ the Movies: 'Hold Them Accountable'
No media source currently available
learningenglish.voanews.com